آموزش زبان انگلیسی

The Series Method

آموزش زبان انگلیسی از طریق The Series Method

  • قبل ازینکه راجع به این متد بحرفم باید بگم که در کشور ما تقریبا 99% آموزشگاهها از متد CLT  و ALM استفاده میکنند. من خودم به شخصه ندیدم جایی که با این متد ها کار کنند. این متدهایی که معرفی میکنم، اگر تیچر بدونه چجوری ازشون استفاده کنه واقعا روشهای بی نظیری هستند. بریم سراغ یه داستان خیلی جذاب.
  • در قرن نوزدهم شخصی به نام Francois Gouin  که یک تیچر زبان لاتین در فرانسه بود، به آلمان به شهر هامبورگ رفت تا آلمانی یاد بگیره. بر اساس تجربیاتی که بعنوان مدرس زبان لاتین داشت فکر میکرد که بهترین روش برای یادگیری زبان آلمانی، حفظ کردن کتاب گرامر آلمانی و یادگیری 248 فعل بی قاعده ی آلمانی است. پس شروع کرد به حفظ کردن یه عالمه لغت ( فک کنم کتاب 504 آلمانی ها رو حفظ کرده بوداا J شوخی میکنم) و یه عالمه قوانین گرامر، و کل افعال بی قاعده ی آلمانی. بعد ازین خواست دانش آلمانیشو تست کنه، اما خیلی نا امید شد، چون اصلا نمیتونست از زبان آلمانی استفاده کنه، نه میتونست چیزی بفهمه وقتی کسی صحبت میکرد و نه میتونست با کسی صحبت کنه و نه میتونست مطلبی به آلمانی بنویسه ونه حتی کامل متون آلمانی رو بفهمه. دوباره تلاش کرد و این بار 800 کلمه ی ریشه ای آلمانی رو حفظ کرد و دوباره از اول اون کلمه ها و گرامرهایی رو که حفظ کرده بود رو دوباره حفظ کرد ( چون فک میکرد حتما خوب یاد نگرفته، مگه میشه من 2000 تا کلمه بلد باشم و کل قوانین اون زبان رو اما نتونم به اون زبان بحرفم؟؟ نمیدونست که میشه. من میتونم کل قوانین مسابقات کشتی رو بدونم، میتونم انواع و اقسام تشک های کشتی رو بشناسم ، میتونم اسم تمام فن های کشتی رو بدونم اما اگه برم کشتی بگیرم، یه کشتی گیر تو 2 ثانیه ضربه فنیم میکنه. خیلی فرق هست بین دونستن و تونستن).  اما جوابی که این دوستمون بعد از این همه تلاش برای حفظ این کلمات پرکابرد گرفت همون جواب قبلی بود. نمیتونست از زبان آلمانی استفاده کنه. این بار تلاش کرد تا با آلمانی ها ارتباط برقرار کنه تا شاید بتونه با Listening  با تقلید و تکرار آلمانیشو راه بندازه، اما جملات کاملا کتابیش معمولا باعث خنده ی آلمانی ها میشد. ناراحت شد، اینبار یه متد دیگه امتحان کرد GTM  ترجمه کردن همه چی. از زبان خودش به آلمانی و از آلمانی به زبان خودش، حتی یه دیکشنری کامل آلمانی رو که 30000 بله سی هزار لغت داشت رو حفظ کرد. اما نشد که نشد. برگشت خونشون و دید تو این تایمی که خودش داشت این همه تقلا میکرد تا آلمانی یاد بگیره، برادرزادش که سه سالش بود زبان فرانسه رو کامل کامل یاد گرفته. ایشون دیدند که اون پسربچه ی 3 ساله خیلی خیلی نسبت به دنیای اطرافش کنجکاو بود و میخواست هرجا که میره همه چیز رو ببینه و اسم همه چیز رو بدونه. بعد از اینکه خیلی عمیق به این ماجرا و به داستان خودش فکر کرد، به این نتیجه رسید که زبان صرفاً یک ساختار گرامر با یک سری کلمات بی معنا نیست بلکه وسیله ای هست برای برقراری ارتباط بین دنیای بیرون و ذهن زبان آموز. Gouin گفت که زبان راجع به تبدیل چیزهایی که میبینیم و تفسیر اون ها و تبدیل اون ها به ایده هامون هست. زبان تجربیات ما رو از زندگی نشون میده. زبان صرفاً یه سری قوانین و کلمه نیست. زبان، هر زبانی، شیوه ای از فکر کردنه. شیوه ای برای نمایش دنیا به آدم ها. ( دنیایی که من تجربه میکنم متفاوته با دنیایی که شما تجربه میکنید، کلمات من با کلمات شما متفاوته. من درست میگم یا شما نیست. هر دوتامون درست میگیم چون برداشتمون از دنیا متفاوته. حالا اگر ما بخوایم از یه سری لغات توی دیکشنری که هیچ معنا و مفهومی تو دنیای ما نداره استفاده کنیم تا زبان یاد بگیریم، مطمئناً شکست می خوریم چون ارتباطی با ذهن ما برقرار نمیکنه.)
  • خلاصه در این متد همه چیز رو سعی میکردند که با معنی و مفهوم واقعی آموزش بدند. تفاوت اصلی این متد با Direct Method  اینه که تو این متد میشد از زبان مادی هم استفاده کرد.
  • (به نظر من هیچ متدی به تنهایی کامل نیست. در مقاله ی آخر کامل راجع به این موضوع صحبت خواهیم کرد.)

 

خوانندگان ارسال نظر در

ارسال نظر به عنوان مهمان

0
نظرات شما با تایید مدیریت قابل نمایش خواهد بود
شرایط و وضعیت.

تماس با ما

 

ایمیل : این ایمیل آدرس توسط سیستم ضد اسپم محافظت شده است. شما میباید جاوا اسکریپت خود را فعال نمایید                   همراه :09360320088   
   آموزش زبان انگلیسی09360320088